Whatever の使い方と書きかえ方 受験から日常会話までをまとめてみたら、すっきりした!!

関係詞

「whatever って、どうやって使うの?」
「同じ意味の表現は?」
「受験勉強で覚えたのと、なんか違う」
「どれが、どれだか、わからない」


この記事は、こんなあなたに向けて書かれています。

一般に複合関係詞と言われる whatever 。
参考書では、関係詞のところで、
・複合関係代名詞
・複合関係副詞
として紹介され、
また
英会話などでは、
それらと違った使われ方がされてるのを見聞きします。

バラバラになっている知識を整理して
whatever を使いこなしたかったので
まとめてみました。

「〜するものはなんでも」 複合関係代名詞

I will give you whatever you want.
あなたが欲しいものはなんでもあげましょう。

これが最も一般的な使い方でしょう。
whatever の後ろに、主語、動詞を持ってきて
上のような文は、いくつもできます。

She wants whatever you have.
彼女はあなたが持っているものは、なんでも欲しがる。

この使い方は
anything that
で、書き換えることができます。

= I will give you anything that you want.

= She wants anything you have.

that は省略できます。

「何が〜しても」 複合関係副詞

Whatever happens, I won’t let you go.
何が起ころうとも、私はあなたを行かせない。

副詞節を作って、「何が〜しても」という意味になります。

Whatever problems we have, we won’t give up.
どんな問題があろうとも、私たちはあきらめません。

直後に名詞が来ることもあります。
この場合、
「どんな〜が〜しても」という意味になります。

no matter what で、書き換えることができます。

= No matter what happens, I won’t let you go.

= No matter what problems we have, we won’t give up.

複合関係代名詞と複合関係副詞の見分け方

ポイントは、

関係詞節を無くしても

文が成り立つかどうか、

です。

成り立たない場合
複合関係代名詞

成り立つ場合
複合関係副詞

She wants whatever you have.

関係詞節は
whatever you have

これを無くすと
She wants,,,

彼女は欲しい、、、

目的語がなくて、文としては不完全ですね。

だから
複合関係代名詞

Whatever happens, I won’t let you go.

関係詞節は
Whatever happens

これを無くしても、
I won’t let you go.

君を行かせない。

意味が成り立ちます。

だから
複合関係副詞

「その他なんでも」 , or whatever

Please give me newspapers, magazines, or whatever.
新聞か、雑誌か、その他なんでもいいからください

こちらは会話などで使われます。
「などなど、その他なんでも」というような意味になります。

On holidays, I take a walk, read books, play the piano and whatever.
休日には、私は散歩したり、本を読んだり、ピアノを弾いたり、そんな感じのことをする。

同じような表現としては
・and so on
・or things like that
・or stuff like that
・or something like that

などがあります。

and や or が目印ですね。

「いったい何が」 Whatever ~?

Whatever do you mean?
いったい何のつもりですか?

驚いた時などにする表現です。

Whatever is this ugly stuff?
このブサイクなのはいったい何?

what in the world や what on earth で
言い換えることができます。

特徴は、疑問詞と同じ使われ方をします。

「何でもいい」 Whatever.

“Which clothes do you like? “
Whatever. I’m hungry.”
「どっちの服が好き?」
「なんでもいい。お腹減った」

あまり関心のない時に使います。
失礼にならないように気をつけたいですね。
あまり親しくない間柄では使わないほうが無難ですね。

「勝手にしろ!」
みたいな意味でも使われます。

“Whatever you say, I will marry him.”
Whatever!”
「あなたがなんと言おうとも、私は彼と結婚します」
「勝手にしろ!」

会話文の、答えとして使われます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました